翻訳と辞書
Words near each other
・ In My Soul/Snow Song
・ In My Stride
・ In My System
・ In My Time
・ In My Time of Dying
・ In My Tribe
・ In My Wildest Dreams
・ In My Wildest Dreams (disambiguation)
・ In My Wildest Dreams (Tom Grant album)
・ In Mysterious Ways
・ In Nacht und Eis
・ In Name and Blood
・ In Name Only
・ In natura
・ In Nature's Realm (Dvořák)
In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas
・ In Need of Medical Attention
・ In New York
・ In New York (album)
・ In New York (EP)
・ In Newsweekly
・ In No Sense? Nonsense!
・ In No Time at All
・ In Nomine
・ In Nomine (role-playing game)
・ In Nomine Aeternitatis
・ In nomine Domini
・ In Nomine Satanas
・ In Nomine Satanis/Magna Veritas
・ In Nothing We Trust


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas : ウィキペディア英語版
In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas

''In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas'' (commonly translated as "unity in necessary things; liberty in doubtful things; charity in all things" or more literally as "in necessary things unity; in uncertain things freedom; in everything compassion") is a Latin phrase.
==Origins and History==
It is often misattributed to St. Augustine of Hippo, but seems to have been first used in 1617 by Archbishop of Split (Spalato) Marco Antonio de Dominis in his anti-Papal ''De Repubblica Ecclesiastica'',〔.(books.google )〕 where it appears in context as follows: ''Quod si in ipsa radice, hoc est sede, vel potius solio Romani pontificis haec abominationis lues purgaretur et ex communi ecclesiae consilio consensuque auferretur hic metus, depressa scilicet hac petra scandali ac ad normae canonicae iustitiam complanata, haberemus ecclesiae atrium aequabile levigatum ac pulcherrimis sanctuarii gemmis splendidissimum. Omnesque mutuam amplecteremur unitatem in necessariis, in non necessariis libertatem, in omnibus caritatem. Ita sentio, ita opto, ita plane spero, in eo qui est spes nostra et non confundemur. Ita sentio, ita opto, ita plane spero, in eo qui est spes nostrae et non confundemur.''〔 (with abstract in English); an article that overturned a century or more of scholarly consensus.〕
Before the 21st century, academic consensus was that the source of the quotation was probably Lutheran theologian Peter Meiderlin (known as Rupertus Meldenius), who, in his ''Paraenesis votiva pro pace ecclesiae ad theologos Augustanae'' of 1626 had said, ''"Verbo dicam: Si nos servaremus in necessariis Unitatem, in non-necessariis Libertatem, in utrisque Charitatem, optimo certe loco essent res nostrae."'', meaning "In a word, let me say: if we might keep in necessary things Unity, in unnecessary things Freedom, and in both Charity, our affairs would certainly be in the best condition". Henk Nellen's 1999 article that showed the phrase had previously been used by De Dominis overturned over a century of academic consensus.
According to Joseph Lecler, the substitution of ''dubiis'' for ''non necessariis'' (note also that ''omnibus'' occurs here, rather than, as in Meiderlin, ''utrisque'') was made in largely Catholic circles, and had the effect of extending ""the rule of Meldenius... to much more than just the necessaria (salvation) ) and the non necessaria (salvation) )"", much more than just the "fundamental articles": "the tripartite maxim... () lost its original Protestant nuance, in order to extend liberty to the entire domain of questions debated, doubtful, and undefined (définies par l'Église) )".〔.〕 But Lecler was reproducing the old consensus: that the maxim originated in proto-Pietistic rather than Catholic circles, i.e. the circle about Johann Arndt.
Richard Baxter was apparently the theologian responsible for its dissemination throughout the English-speaking world.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.